Po slovensky...

Budem skúsit' písat' po slovenský. Nie je jednodúchý... a, samozrejme, nie mám myšlienký. Čo povedat' ? Môzem opísat' rychlo život v Bratislave. Vel'a sviatoky, vel'a stretnutie. Mesto je krasné, najmä Staré Mesto. Mám to rad ! Jednako, mesto nie je vel'mi vel'ké ; môzeme navštivit' centrum v jeden popoludní. K tomu ešte, priebehy sú vel'mi zaujímavý.
(Fotka : strom v Petržalke, október 2006)

12 Comments:
A tes souhaits ! ;)
(Putain de rhume des foins !) ->
Blagues à part, on peut avoir une traduction ? En croate par contre, sinon je comprends pas !
Ou bien en Serbe.
L'arbre est joli en tout cas ! :)
C'est toi le gars en rouge au fond ?
Ah ben non je suis con...
j'ai juste compris que (peut-être) tu t'es baladé dans le vieux quartier et que c'était joli...
En tt cas, beaux progrès en slovaque ! tu peux être fier !
Je suis partisan d'une traduction globale Slovaque/Ouzbek.
lucie : j'avais quand même le dico pas loin...! sinon tu as à peu près compris... c'est pas de la grande littérature ! en gros je me suis baladé, la ville est jolie, les cours intéressants ! lol
louis : désolé je ne parle pas cette langue. par contre en kazakh pas de pb ;)
Si ça se trouve, c'est même pas slovaque ce que tu dis là !!!!! Tu pourrais me le traduire en suédois, y a quelques mots que je comprends pas !!! merci
Je vote Slovaque Ouzbek puisque apres tout l´ouzbek c´est du turc... On tout cas Tim tu m´epates, pour les talents de linguiste mais aussi de photographe. Je n´ai pas encore lu le truc sur St Etienne (eh oui, eh oui...) mais ca ne sauraıt tarder lol.
A bientooooooooooot
c'est vrai tim très bel arbre!
Post a Comment
<< Home